Viendo página 336
Viendo página 336
Al-Hajj
.22
The Pilgrimage
Sed monoteístas puros creyentes en Dios, y no seáis [jamás] idólatras. Quien asocia divinidades a Dios [en la adoración] es como quien cae del cielo y [tras estrellarse contra la tierra] las aves de rapiña le devoran o un viento le arrastra a un lugar lejano.
Sabed que respetar los ritos de Dios dimana de la piedad que hay en los corazones.
Podéis beneficiaros de los animales hasta un plazo determinado; pero luego, su lugar [de sacrificio] es junto a la Antigua Casa1.
He prescrito para cada comunidad sus propios ritos, para que recuerden el nombre de Dios al sacrificar las reses que les proveí. Vuestro Dios es uno solo. Entregadle a Él vuestra voluntad. Albricia a los humildes sumisos [que obtendrán la bienaventuranza],
aquellos cuyos corazones se emocionan cuando se menciona a Dios, son pacientes ante las desgracias, cumplen con la oración y hacen caridades con lo que les he agraciado.
Establecí que [el sacrificio] de los ganados1 sea parte de los ritos de Dios, en ello hay un bien para vosotros2. Mencionad el nombre de Dios sobre ellos cuando estén dispuestos en fila [para ser sacrificados]. Luego, cuando se desplomen sobre sus costados [sin vida], comed de ellos y dad de comer al mendigo y al necesitado. Así los puse a vuestro servicio para que seáis agradecidos.
Dios no necesita de la carne ni de la sangre [de sus ofrendas], Él desea que vosotros alcancéis la piedad [mediante la práctica de este rito]. Con este fin se les facilitó. Alabad a Dios por haberos guiado. Y albriciad a los que hacen el bien [que alcanzarán el Paraíso].
Dios defiende a los que han creído. Sabed que Dios no ama al traidor ni al desagradecido.
Fin de la sura
The system theme automatically adapts to your light/dark mode settings
Estilo Uthmani predeterminado de Quran.com
Vista previa
بِسْمِ ٱللَّهِ