Viendo página 550
Viendo página 550
Al-Mumtahanah
.60
She that is to be examined
En ellos1 tenéis un bello ejemplo quienes anheláis el encuentro con Dios y la recompensa el Día del Juicio. Pero quien se aparte, sepa que Él es el Opulento, el Loable.
Es posible que Dios haga surgir afecto mutuo entre vosotros y los que ahora son vuestros enemigos1. Dios tiene poder para hacerlo, porque es Perdonador, Misericordioso.
Dios no os prohíbe hacer el bien y tratar con justicia a quienes no os han combatido por causa de la religión ni os han expulsado de vuestros hogares, porque Dios ama a los que actúan con justicia.
Dios solo os prohíbe que tomad por aliados a quienes os combaten a causa de la religión y os han expulsado de vuestros hogares o han contribuido a vuestra expulsión. Sabed que quienes los tomen como aliados estarán cometiendo una injusticia.
¡Oh, creyentes! Cuando mujeres creyentes lleguen como emigrantes, comprobad su fe1. Dios conoce su fe. Si corroboran que son creyentes, entonces no las devolváis a los que se negaron a creer2. Ellas no son lícitas para ellos ni ellos lo son para ellas. Devolved a sus exmaridos la dote que ellos les hayan dado, y sabed que no hay nada reprochable en que los creyentes se casen con ellas, siempre que les concedan la dote correspondiente. No debéis vosotros, por vuestra parte, retener a las mujeres que se niegan a creer3, pero podéis exigir que se les devuelva lo que hayan dado como dote, como ellos4 también tienen derecho a exigirla. Esa es la ley de Dios que prescribió para vosotros. Dios es Sapiente, Sabio.
A aquellos cuyas esposas se hayan ido con los que se negaron a creer y les perjudiquen1, dadles una compensación2 acorde a lo que gastaron. Tened temor de Dios, en Quien vosotros creéis.
Fin de la sura
The system theme automatically adapts to your light/dark mode settings
Estilo Uthmani predeterminado de Quran.com
Vista previa
بِسْمِ ٱللَّهِ