Viendo sura 17
Viendo sura 17
Al-Isra
.17
The Night Journey
Glorificado sea Quien transportó a Su Siervo durante la noche, desde la mezquita1 sagrada2 a la mezquita lejana3 cuyos alrededores he bendecido, para mostrarle algunos de Mis signos. Él todo lo oye, todo lo ve.
He revelado a Moisés el Libro1 como guía para el pueblo de Israel, y les ordené: “No toméis protector fuera de Mí”.
¡Era un descendiente de quienes salvé junto a Noé [en el arca]! Fue un siervo agradecido.
He revelado en el Libro lo que decreté para el pueblo de Israel: “Corromperéis la Tierra dos veces y os convertiréis en tiranos soberbios.
Cuando corrompáis por primera vez, enviaré contra vosotros siervos Míos en huestes de gran fortaleza y rudeza, que atacarán vuestros hogares. Esta promesa será cumplida.
Luego os permitiré que retornéis a vuestros hogares [victoriosos] expulsándoles. Os agraciaré con bienes materiales e hijos y os convertiré en un pueblo numeroso.
Si obráis bien será en beneficio propio, pero si obráis mal será en vuestra contra. Cuando corrompáis por segunda vez, os vencerán [vuestros enemigos] e ingresarán al Templo1 como lo hicieron la primera vez y devastarán todo lo que encuentren.
Luego vuestro Señor se apiadará de vosotros pero, si reincidís [en la corrupción], os volveré a castigar. El Infierno será prisión para los que se nieguen a creer.
El Corán guía por el sendero más justo y firme y di a los creyentes que obran rectamente que recibirán una gran recompensa.
Pero a quienes no crean en la otra vida les he preparado un castigo doloroso.
El ser humano ruega a Dios el mal1 con la misma facilidad con que ruega pidiendo el bien: el ser humano es muy precipitado.
He hecho del día y de la noche dos signos: el signo de la noche es la oscuridad, y el signo del día es la luminosidad para que busquéis el favor de vuestro Señor, y he hecho que con estos dos signos pudierais saber el número de los años y el cómputo de los meses. Todas las cosas las he explicado detalladamente.
Todo ser humano será responsable por sus actos y el Día de la Resurrección le entregaré un libro abierto.
[Se le dirá:] “Lee tu libro, pues hoy será suficiente con que tú mismo leas el registro de tus obras [para saber cuál será tu destino]”.
Quien siga la guía será en beneficio propio, pero quien se desvíe solo se perjudicará a sí mismo. Nadie cargará con pecados ajenos. No he castigado a ningún pueblo sin antes haberle enviado un Mensajero1.
Cuando quiero destruir una ciudad permito que sus dirigentes siembren la corrupción, entonces la sentencia contra ella se cumple y la destruyo totalmente.
Así es como he destruido a muchas generaciones después de Noé. ¡Es suficiente con que Dios vea y sepa de los pecados que cometen Sus siervos!
Quienes prefieran los placeres transitorios de la vida mundanal sepan que se los concederé a quien Yo quiera, pero les destinaré el Infierno, donde ingresarán humillados y condenados [por haberse olvidado de obrar para la otra vida].
Mientras que a quienes anhelen la vida del más allá, sean creyentes y se esfuercen por alcanzarla, se les retribuirá por su esfuerzo.
A todos [en esta vida] se les concederá de los favores de tu Señor, a los unos1 y a los otros2. Sus favores no le son vedados a nadie.
Observa cómo he agraciado a unos sobre otros [con bienes materiales en este mundo], pero en la otra vida la distinción será mayor [entre los que creen y los que no creen].
No adoréis a otros junto a Dios, porque seréis condenados y humillados.
Tu Señor ha ordenado que no adoréis sino a Él y que honréis a vuestros padres. Si uno de ellos o ambos llegan a la vejez, no seáis insolentes con ellos, ni siquiera les digáis: “¡Uf!” Habladles siempre con bondad.
Tratadlos con humildad y compasión, y rogad [por ellos diciendo]: “¡Señor mío! Ten misericordia de ellos como ellos la tuvieron conmigo cuando me criaron siendo niño”.
Vuestro Señor es Quien mejor conoce lo que hay en vuestros corazones. Si sois piadosos, sabed que Él perdona a los que se arrepienten.
Da a los parientes lo que es su derecho, también al pobre y al viajero insolvente, pero no derroches,
porque los que derrochan son hermanos de los demonios, y el demonio ha sido ingrato con su Señor.
Pero si no puedes darles una ayuda, y esperas una misericordia de tu Señor, excúsate con amabilidad.
No seas avaro ni tampoco derrochador, porque te verás censurado [en el primer caso] y arruinado [en el segundo].
Tu Señor concede un sustento abundante a quien quiere, y se lo restringe a quien quiere. Él a Sus siervos los conoce bien, y los ve siempre.
No matéis a vuestros hijos por temor a la pobreza1. Yo les sustento a ellos y a vosotros. Matarles es un pecado gravísimo.
No os acerquéis a lo que lleve a la fornicación, pues es una inmoralidad y un mal camino.
No matéis pues Dios lo ha prohibido, salvo con motivo justo. A quien se le dé muerte injustamente le concedo a su familiar directo o apoderado el derecho1, pero que éste no mate buscando venganza2. Su derecho [a exigir justicia] está legalmente garantizado.
No utilicéis los bienes del huérfano a menos que sea para beneficiarle, y entregádselos cuando alcance la madurez. Cumplid con vuestros compromisos porque se os interrogará por ellos.
Medid y pesad con equidad. Esto es lo más conveniente y mejor para vosotros.
No hagáis ni digáis nada si no tenéis conocimiento. Seréis interrogados acerca de [lo que hayáis hecho con] vuestro oído, vista y corazón.
No caminéis por la Tierra con arrogancia, pues ella no se abrirá por vuestro andar, ni tampoco podréis igualar a las montañas en altura [para ser tan imponentes como ellas].
Todos estos comportamientos son perjudiciales para vosotros y detestables ante vuestro Señor.
Esto es parte de la sabiduría que tu Señor te ha revelado. No adoréis a nadie junto a Dios porque seréis arrojados en el Infierno, condenados y humillados.
¿Acaso creéis que vuestro Señor ha preferido para vosotros los hijos varones y para Sí hijas, que son los ángeles1? Lo que decís es muy grave.
En este Corán he expuesto todo tipo de argumentos para que reflexionéis, pero [a algunos] esto les hace extraviarse aún más.
Diles: “Si junto a Dios hubiera otros dioses, como dicen [los idólatras], éstos buscarían acercarse al Señor del Trono [para complacerle]”.
¡Glorificado sea! Él está por encima de lo que dicen.
Le glorifican los siete cielos, la Tierra y todo cuanto hay en ellos. No existe nada que no Le glorifique con alabanzas, aunque no podáis percibir sus glorificaciones. Él es Magnánimo, Perdonador.
Cuando recitas el Corán ponemos un velo imperceptible entre ti y quienes no creen en la otra vida.
[Como respuesta a su rechazo] he hecho sus corazones duros y sus oídos sordos para que no pudieran comprender [el Mensaje]. Cuando mencionas en el Corán que tu Señor es la única divinidad [con derecho a ser adorada], te dan la espalda, disgustados.
Yo bien sé cómo se burlan cuando te escuchan [recitar el Corán] o cuando hablan en secreto; y dicen los idólatras: “Están siguiendo a un hombre hechizado”.
Observa cómo te comparan y por ello se extravían. No pueden encontrar el camino.
Dicen: “¿Acaso cuando seamos huesos y polvo seremos resucitados y creados nuevamente?”
Respóndeles: “¡Sí! Aunque os convirtáis en piedra, hierro
The system theme automatically adapts to your light/dark mode settings
Estilo Uthmani predeterminado de Quran.com
Vista previa
بِسْمِ ٱللَّهِ