Viendo sura 2
Viendo sura 2
Al-Baqarah
.2
The Cow
Álif. Lam. Mim1.
Este es el Libro del cual no hay duda, es guía para los que son conscientes de Dios y Le temen devocionalmente,
los que creen en lo oculto, practican la oración, dan caridad de lo que les he provisto,
y creen en lo que te ha sido revelado [¡Oh, Muhámmad!] y en lo que fue revelado [originalmente a los profetas anteriores], y tienen certeza de la existencia de la otra vida.
Ésos son los que están en la guía de su Señor y serán los bienaventurados.
A los que niegan la verdad les da lo mismo que les adviertas o no, no creerán.
Dios ha sellado sus corazones y sus oídos. Sobre sus ojos hay un velo y recibirán un castigo terrible [en el Infierno].
Entre las personas hay [hipócritas] que dicen: “Creemos en Dios y en el Día de la Resurrección”, pero no son creyentes.
Pretenden engañar a Dios y también a los creyentes pero, sin advertirlo, solo se engañan a sí mismos.
Sus corazones tienen una enfermedad y [por su actitud] Dios agrava aún más su enfermedad. Sufrirán un castigo doloroso por haber mentido.
Cuando se les dice: ¡No sembréis la corrupción en la Tierra! Responden: “¡Pero si nosotros somos los que hacemos el bien!”
¿Acaso no son ellos los corruptores? [Sí,] pero no se dan cuenta.
Cuando se les dice: “¡Creed como ha creído la gente!” Responden: “¿Es que vamos a creer como lo hacen los tontos?” ¿Acaso no son ellos los tontos? [Sí,] pero no lo saben.
Cuando se encuentran con los creyentes les dicen: “¡Somos creyentes!” Pero cuando están a solas con los malvados de entre ellos1, les aseguran:
[Pero] Dios hará que sus burlas caigan sobre ellos mismos y dejará que permanezcan extraviados, en su ceguera.
Ellos vendieron la guía, cambiándola por el desvío, y tal negocio no les resultó provechoso, no siendo de los bien guiados.
Su ejemplo es como el de quien enciende un fuego y, cuando éste les alumbra a su alrededor, [debido a su desvío] Dios les quita la luz dejándolos en tinieblas, por lo que no pueden ver.
Son sordos, mudos y ciegos, y no volverán [al buen camino].
O [son] como los que al ser azotados por una lluvia torrencial cargada de oscuridad, truenos y relámpagos, se tapan los oídos con sus dedos al caer los rayos por temor a la muerte. Dios asedia a los que niegan la verdad.
Los relámpagos casi ciegan sus ojos. Cuando los iluminan caminan a su luz pero, cuando la oscuridad vuelve sobre ellos, se detienen. Si Dios hubiera querido les habría dejado sordos y ciegos. Dios tiene poder sobre todas las cosas.
¡Oh, seres humanos! Adorad a vuestro Señor que os creó a vosotros y a quienes os precedieron, para que así alcancéis el temor devocional de Dios.
Él hizo para vosotros de la Tierra un lugar habitable y del cielo un techo, e hizo descender la lluvia del cielo con la que hace brotar frutos para vuestro sustento. En consecuencia, no dediquéis actos de adoración a otros además de Dios, ahora que sabéis [que Él es el único Creador].
Si dudáis de lo que le he revelado a Mi siervo, traed un capítulo [del Corán] similar, y recurrid para ello a quienes tomáis por socorredores en lugar de Dios, si es verdad lo que afirmáis.
Si no lo hacéis, y por cierto que no podréis hacerlo, temed al fuego, cuyo combustible serán seres humanos y piedras1, [un fuego] que ha sido preparado para los que niegan la verdad.
Y albricia a los creyentes que obran correctamente que tendrán como recompensa jardines por donde corren los ríos. Cuando allí reciban frutos dirán: “Esto es similar a lo que recibimos anteriormente”1, pero solo lo será en apariencia. Allí tendrán esposas puras, donde morarán por toda la eternidad.
Dios no se avergüenza de poner como ejemplo a un mosquito o algo aún más pequeño. Los creyentes saben que es la verdad proveniente de su Señor, en cambio los que niegan la verdad dicen: “¿Qué pretende Dios con este ejemplo?” Así es como Él extravía a muchos y guía a muchos [con este ejemplo], pero no extravía sino a los perversos,
los que no cumplen con el pacto establecido con Dios a pesar de haberse comprometido, rompen [los lazos familiares] que Dios ha ordenado respetar y siembran corrupción en la Tierra. Ésos son los perdedores.
¿Cómo osan no creer en Dios siendo que no existían y Él les dio la vida, luego les hará morir y finalmente les resucitará y a Él serán retornados [para que los juzgue el Día del Juicio Final]?
Él es Quien creó para vosotros todo cuanto hay en la Tierra, luego se volvió hacia el cielo1 e hizo de éste siete cielos2; Él conoce todas las cosas.
Y [menciona, ¡Oh, Muhámmad!] cuando tu Señor les dijo a los ángeles: “He de establecer en la Tierra a quien la herede”, dijeron: “¿Pondrás en ella a quien la corrompa [devastándola] y derrame sangre, siendo que nosotros Te glorificamos y santificamos?” Dijo: “Yo sé lo que vosotros ignoráis”.
[Dios] enseñó a Adán los nombres de todas las cosas, luego se las mostró a los ángeles y dijo: “Decidme sus nombres, si es que decís la verdad”.
Dijeron: “¡Glorificado seas! No tenemos más conocimiento que el que Tú nos has concedido, Tú todo lo conoces, todo lo sabes”.
Dijo: “¡Oh, Adán! Infórmales sobre sus nombres”. Y, cuando les hubo informado sobre sus nombres, Dios dijo: “¿Acaso no os dije que conozco lo oculto de los cielos y de la Tierra, y sé lo que manifestáis y lo que ocultáis?”
Pero cuando dije a los ángeles: “¡Prosternaos ante Adán!”1 Todos se prosternaron excepto Iblís2, que se negó y fue soberbio, y se convirtió en uno de los incrédulos.
Dije: “¡Oh, Adán! Habita con tu esposa el Paraíso, y comed de su abundancia cuanto deseéis, pero no os acerquéis a este árbol, porque si lo hacéis os convertiréis ambos en transgresores”.
Pero el demonio los hizo caer [en la desobediencia] apartándolos de la situación [agradable] en la que se encontraban. Y les dije: “¡Descended! Seréis enemigos unos de otros; y en la Tierra encontraréis una morada y deleite temporal”.
Pero le fueron inspiradas a Adán unas palabras de su Señor [para que pudiera expresar su arrepentimiento] y Dios aceptó su arrepentimiento, porque Él es el Indulgente, el Misericordioso.
Dije: “¡Descended todos de él!1 Cuando os llegue de Mí una guía, quienes la sigan no habrán de sentir temor ni tristeza.
Pero quienes no crean y desmientan Mis signos serán los habitantes del Fuego, donde morarán eternamente.
¡Oh, Pueblo de Israel!1 Recordad los beneficios con los que os he agraciado, y cumplid con vuestro compromiso que Yo cumpliré con el Mío, pero tened temor devocional solo de Mí.
Creed en lo que he revelado1 en confirmación de lo que ya habíais recibido2 y no seáis los primeros en negarlo. No vendáis Mis preceptos por un precio vil, y tened temor devocional solo de Mí.
No mezcléis la verdad con falsedades ni ocultéis la verdad a sabiendas.
Cumplid con la oración, pagad el zakat 1 y prosternaos con los que se prosternan [adorando a Dios].
¿Acaso ordenáis a la gente que haga el bien y os olvidáis de hacerlo vosotros mismos, siendo que leéis el Libro [la Torá]? ¿Acaso no razonáis [bien]?
Buscad socorro en la paciencia y la oración. El cumplimiento de la oración es difícil, excepto para los que se someten humildemente [a Dios];
tienen certeza del encuentro con su Señor y saben que retornarán a Él1.
¡Oh, Pueblo de Israel! Recordad los beneficios con los que os agracié y cómo os distinguí sobre los demás pueblos [de vuestra época].
Y temed el día en que ninguna persona pueda beneficiarse de otra ni se acepte intercesión o compensación alguna1 y nadie sea auxiliado.
Y [recordad] cuando salvé a vuestros antepasados de las huestes del Faraón, que os sometían a crueles castigos; degollaban a vuestros hijos varones [recién nacidos] y dejaban con vida a vuestras hijas mujeres1 [para sojuzgarlas]. Esto era una prueba difícil de vuestro Señor.
Y [recordad] cuando dividí el mar y os salvé, ahogando a los seguidores del Faraón delante de vuestros propios ojos.
The system theme automatically adapts to your light/dark mode settings
Estilo Uthmani predeterminado de Quran.com
Vista previa
بِسْمِ ٱللَّهِ