Viendo sura 29
Viendo sura 29
Al-'Ankabut
.29
The Spider
Álif. Lam. Mim.
Acaso piensa la gente que se les dejará decir: “¡Creemos!”, y no serán puestos a prueba?1
Puse a prueba a quienes os precedieron, para que Dios hiciera evidente quiénes son los sinceros y quiénes los mentirosos.
¿Acaso piensan quienes obran mal que podrán escapar de Mí? ¡Qué mal juzgan!
Quien anhele el encuentro con Dios que sepa que el día que Dios fijó ha de llegar. Él todo lo oye, todo lo sabe.
Quien luche [contra sus pasiones] será en beneficio propio. Dios no tiene necesidad de las cosas creadas.
A quienes crean y hagan buenas obras les perdonaré sus faltas y les recompensaré por lo mejor de sus actos.
Le he ordenado al ser humano hacer el bien a sus padres. Pero si se esfuerzan por hacer que caigas en la idolatría de dedicar actos de adoración a otro que a Mí, lo cual es algo que no te he enseñado, no les debes obediencia. Ante Mí habéis de comparecer y os informaré sobre lo que hacíais.
A quienes hayan creído y hecho obras de bien los introduciré [al Paraíso] junto a los que obran con justicia.
Entre la gente hay quienes dicen: “¡Creemos en Dios!”; pero cuando sufren algún perjuicio por la causa de Dios, consideran que la opresión de las personas es un castigo de Dios [y reniegan de su fe]1. En cambio, cuando tu Señor les concede un triunfo, dicen: “¡Siempre hemos estado con vosotros!” ¿Acaso no es Dios Quien mejor sabe lo que hay en los corazones de la gente?
Dios hará evidente quiénes son los que creen y quiénes son los hipócritas.
Los que se niegan a creer dicen a los creyentes: “Seguid nuestra fe y nosotros cargaremos con vuestros pecados”. Pero ellos no pueden aligerar la carga de los pecados ajenos, son solo mentirosos.
Ellos no solo cargarán con sus propios pecados, sino también con los pecados que cometan aquellos a quienes extraviaron1. El Día de la Resurrección se les preguntará acerca de las mentiras que inventaban.
Envié a Noé a su pueblo y permaneció entre ellos mil años menos cincuenta. Les sorprendió el diluvio mientras cometían injusticias.
Salvé [a Noé] y a quienes estaban en el arca. Hice de ella un signo para los universos.
[Recuerda] a Abraham cuando le dijo a su pueblo: “Adorad [solo] a Dios y tened temor de Él, eso es lo mejor para vosotros, si supierais.
Lo que adoráis en lugar de Dios son solo ídolos que vosotros mismos creáis falsamente. Lo que adoráis en lugar de Dios no puede proveeros ningún sustento. Así que suplicad a Dios el sustento, adoradle solo a Él y agradecedle1. Porque es ante Él ante quien compareceréis.
Pero si [me] desmentís, ya lo hicieron otras naciones antes que vosotros. El Mensajero solo tiene la obligación de transmitir [el Mensaje] con claridad.
¿Acaso no ven cómo Dios origina la creación y luego la reproduce? Eso es fácil para Dios.”
Diles [a quienes niegan la Resurrección]: “Viajad por el mundo y observad cómo [Dios] ha originado la creación1. Luego, Dios la hará surgir nuevamente [el Día de la Resurrección]. Dios es sobre toda cosa Poderoso.
Castiga a quien Él quiere y se apiada de quien Él quiere. Ante Él seréis retornados.
No podréis escapar de Dios ni en la Tierra ni en el cielo. No encontraréis fuera de Él quién os proteja ni os auxilie.
Quienes no crean en los signos de Dios y en el encuentro con Él, esos son los que no tienen esperanza en Mi misericordia, tendrán un castigo doloroso.
[Recuerda que] la respuesta del pueblo de Abraham fue decir: “Matadle o quemadle”, pero Dios le salvó de la hoguera [en la que quisieron quemarle]. En eso hay signos para gente que cree.
Les dijo [Abraham]: “Adoráis ídolos en vez de adorar a Dios por mantener el lazo de afecto entre vosotros y vuestros antepasados en esta vida. Pero el Día de la Resurrección renegaréis unos de otros y os maldeciréis mutuamente. Vuestra morada será el Fuego y no tendréis quién os auxilie”.
Lot creyó en Abraham, quien [al ver que su pueblo no creía en él] dijo: “Emigraré a donde [me ordene] mi Señor, porque Él es el Poderoso, el Sabio”.
Le agracié con Isaac y Jacob, e hice surgir Profetas de su descendencia, a los cuales revelé Mis Libros. Le di [a Abraham] su recompensa en esta vida, y en la otra estará entre los justos.
[Recuerda] cuando Lot dijo a su pueblo: “Cometéis una inmoralidad que no tiene precedente en el universo1.
¿Acaso no tenéis relaciones homosexuales con hombres, agredís a los viajeros [violándolos] y cometéis lo inmoral públicamente en vuestras reuniones?1” Pero la respuesta de su pueblo fue: “Haz que llegue el castigo de Dios, si es que dices la verdad”.
Dijo [Lot]: “¡Señor mío! Sálvame de este pueblo corrupto”.
Cuando Mis [ángeles] emisarios se presentaron ante Abraham para albriciarle [el nacimiento de su hijo], dijeron: “Destruiremos a la población de esa ciudad, porque su gente comete injusticias”.
Dijo [Abraham]: “Pero Lot está allí”. Respondieron [los ángeles]: “Nosotros conocemos mejor [que tú] quién está en ella. Lo salvaremos a él y a su familia, excepto a su mujer, que se contará entre los condenados”.
Cuando Mis emisarios se presentaron ante Lot, este [pensando que eran viajeros] se intranquilizó [por lo que su pueblo pudiera hacerles] y se apenó, pero ellos le dijeron: “No temas ni te apenes; te salvaremos a ti y a tu familia, excepto a tu mujer, que se contará entre los condenados.
Haremos descender sobre la población de esta ciudad un castigo del cielo por haberse pervertido”.
Dejé [vestigios] de ella como un signo claro, para que reflexionaran.
[Recuerda que] a Madián [le envié] a su hermano Jetró [como Profeta], quien les dijo: “¡Oh, pueblo mío! Adorad solo a Dios y tened esperanza en el Día del Juicio final, y no obréis mal en la Tierra, sembrando corrupción”.
Pero lo desmintieron y fueron sorprendidos por un sismo estrepitoso, y amanecieron caídos de bruces [muertos] en sus propias casas.
[Recuerda que] al pueblo de ‘Ad y Zamud [también les aniquilé], como podéis ver claramente en [lo que queda de] sus casas. El demonio les hizo ver como buenas sus malas obras, y les apartó del sendero [recto], a pesar de que eran gente con percepción.
[Recuerda] a Qarún, al Faraón y a Hamán. Moisés se presentó ante ellos con las evidencias, pero actuaron con arrogancia en la tierra [de Egipto y se negaron a creer]. Sin embargo, no pudieron escapar de Mi [castigo].
A cada uno [de ellos] les aniquilé según sus pecados. A unos les envié un viento huracanado1, a otros les sorprendió un estrépito2, a otros hice que se los tragara la tierra3, e hice que otros se ahogaran4. Dios no fue injusto con ellos, sino que ellos lo fueron consigo mismos.
Quienes tomaron en lugar de Dios otros protectores, son como la araña que teje su propio refugio, siendo que el refugio más frágil es la telaraña. ¡Si supieran!
Dios conoce lo que ellos invocan en lugar de Él, porque Él es el Poderoso, el Sabio.
Estos son ejemplos que doy a la gente, pero solo los comprenden quienes reflexionan.
Dios creó los cielos y la Tierra con un fin justo y verdadero. En ello hay
Recita lo que se te ha revelado del Libro1 y cumple con la oración, porque la oración preserva de cometer actos inmorales y reprobables. Tener presente a Dios [en el corazón durante la oración] es lo más importante. Dios sabe lo que hacéis.
Debatid1 con la Gente del Libro con buenas maneras, excepto con aquellos que cometen injusticias2. Decid: “Creemos en lo que nos ha sido revelado a nosotros, así como en lo que os fue revelado3 a vosotros. Vuestro Dios y el nuestro Dios es uno, y a Él entregamos nuestra voluntad [como musulmanes]”.
Te he revelado el Libro [¡Oh, Muhámmad!], y entre los que recibieron Mi revelación en el pasado1 hay quienes creen en él [el Corán], al igual que algunos de los habitantes de La Meca. Pero solo los que se niegan a creer pueden negar Mis signos.
Tú no sabías leer ningún tipo de escritura cuando te fue revelado [el Corán], ni tampoco escribir con tu diestra, porque de haber sido así hubieran podido sembrar dudas los que inventan mentiras1.
[El Corán] Es un conjunto de mensajes claros [grabados] en los corazones de quienes han sido agraciados con el conocimiento, y solo los injustos pueden negar Mis signos.
Dijeron [los que se niegan a creer]: “¿Por qué no le han sido concedidos milagros de su Señor?” Diles [¡Oh, Muhámmad!]: “Dios es Quien dispone de los milagros, yo solo debo advertiros con claridad”.
The system theme automatically adapts to your light/dark mode settings
Estilo Uthmani predeterminado de Quran.com
Vista previa
بِسْمِ ٱللَّهِ