Affichage du juz 19
Affichage du juz 19
Al-Furqan
.25
The Criterion
Et ceux qui n’espèrent pas Nous rencontrer disent : "Si seulement on avait fait descendre sur nous des Anges ou si nous pouvions voir notre Seigneur !" En effet, ils se sont enflés d’orgueil en eux-mêmes, et ont dépassé les limites de l’arrogance.
Le jour où ils verront les Anges, ce ne sera pas une bonne nouvelle, ce jour-là, pour les injustes, ils (les Anges) diront : "Barrage totalement défendu !" 1
Nous avons considéré l’œuvre qu’ils ont accomplie et Nous l’avons réduite en poussière éparpillée.
Les gens du Paradis auront, ce jour-là, une meilleure demeure et un plus beau lieu de repos.
Et le jour où le ciel sera fendu par les nuages et qu’on fera descendre successivement les Anges.
Ce jour-là, la vraie royauté appartiendra au Tout Miséricordieux, et ce sera un jour difficile pour les infidèles.
Le jour où l’injuste se mordra les deux mains et dira : "Hélas pour moi ! Si seulement j’avais suivi chemin avec le Messager !
Malheur à moi ! Hélas ! Si seulement je n’avais pas pris "un tel" pour ami !
Il m’a, en effet, égaré loin du Rappel [le Coran], après qu’il me soit parvenu." Et le Diable (Satan) déserte l’homme (après l’avoir tenté).
Et le Messager a dit : “Ô Seigneur ! Mon peuple a vraiment pris ce Coran pour une chose délaissée ! ”
Et c’est ainsi que Nous fîmes à chaque Prophète un ennemi parmi les criminels. Mais ton Seigneur suffit comme guide et comme secoureur.
Et ceux qui ne croient pas disent : "Pourquoi n’a-t-on pas fait descendre sur lui le Coran en une seule fois ?" Nous l’avons révélé ainsi pour raffermir ton cœur. Et Nous l’avons récité soigneusement[ 656]. 1
Et ils ne t’apporteront aucune parabole, sans que Nous ne t’apportions la vérité avec la meilleure interprétation.
Ceux qui seront traînés [ensemble] sur leurs visages vers l’Enfer, ceux-là seront dans la pire des situations et les plus égarés hors du chemin droit.
En effet, Nous avons donné à Moïse le Livre et lui avons assigné son frère Aaron comme assistant.
Puis Nous avons dit : "Allez tous deux vers les gens qui ont traité de mensonge Nos preuves !" Nous les avons alors détruits complètement.
Et le peuple de Noé, quand ils eurent démenti les Messagers, Nous les noyâmes et en fîmes pour les gens un signe d’avertissement. Et Nous avons préparé pour les injustes un châtiment douloureux.
Et les 'Âd, les Thamûd, les gens d’Ar-Rass et de nombreuses générations intermédiaires !
À tous, Nous avions proposé des paraboles et Nous les avons tous anéantis d’une façon brutale.
Et ils sont passés par la cité sur laquelle est tombée une pluie de malheurs. Ne la voient-ils donc pas ? Plutôt, ils n’espèrent pas de résurrection ! 1
Et quand ils te voient, ils ne te prennent qu’en raillerie : "Est-ce là celui qu’Allah a envoyé comme Messager ?
Peu s’en est fallu qu’il ne nous égare de nos divinités, si ce n’était notre attachement patient à elles !" Cependant, ils sauront quand ils verront le châtiment, qui est le plus égaré en son chemin.
Ne vois-tu pas celui qui a fait de sa passion sa divinité ? Est-ce à toi d’être un garant pour lui ? 1
Ou bien penses-tu que la plupart d’entre eux entendent ou raisonnent ? En vérité, ils ne sont comparables qu’à des bestiaux. Ou plutôt, ils sont plus égarés encore du sentier.
N’as-tu pas vu comment ton Seigneur étend l’ombre ? S’Il avait voulu, certes, Il l’aurait faite immobile. Puis, Nous lui fîmes du soleil son indice,
puis, Nous la saisissons [pour la ramener] vers Nous avec facilité.
Et c’est Lui qui vous fit de la nuit un vêtement, du sommeil un repos et qui fit du jour un retour à la vie active.
Et c’est Lui qui envoya les vents comme une annonce précédant Sa miséricorde . Et Nous fîmes descendre du ciel une eau pure et purifiante, 1
pour faire revivre par elle une contrée morte, et donner à boire aux multiples bestiaux et hommes que Nous avons créés.
Et Nous l’avons répartie entre eux afin qu’ils se rappellent (de Nous). Mais la plupart des gens se refusent à tout sauf à être ingrats.
Or, si Nous l'avions voulu, Nous aurions certes envoyé dans chaque cité un avertisseur.
N’obéis donc pas aux infidèles ; et avec ceci (le Coran), lutte contre eux vigoureusement.
Et c’est Lui qui fait confluer les deux mers: l’une douce, rafraîchissante, l’autre salée, amère. Et Il assigne entre les deux une zone intermédiaire et un barrage infranchissable. 1
Et c’est Lui qui de l’eau a créé une espèce humaine qu’Il a unie par les liens de la parenté et de l’alliance. Et ton Seigneur est Omnipotent.
Mais ils adorent en dehors d’Allah, ce qui ne leur profite point, ni ne leur nuit ! Et l’infidèle sera toujours l’allié des ennemis de son Seigneur !
Or, Nous ne t’avons envoyé que comme annonciateur et avertisseur.
Dis : "Je ne vous en demande aucun salaire (pour moi-même). Toutefois, celui qui veut suivre un chemin conduisant vers son Seigneur [est libre de dépenser dans la voie d’Allah]."
Et place ta confiance en le Vivant qui ne meurt jamais. Et par Sa louange, glorifie-Le. Et il suffit comme Parfait Informé des péchés de Ses serviteurs.
C’est Lui qui, en six jours, a créé les cieux, la Terre et tout ce qui existe entre eux deux, et le Tout Miséricordieux S’est établi (Istawâ) ensuite sur le Trône. Interroge donc sur Lui un spécialiste en la matière. 1
Et quand on leur dit : "Prosternez-vous devant le Tout Miséricordieux !" Ils disent : "Qu’est-ce donc que le Tout Miséricordieux ? Allons-nous nous prosterner devant ce que tu nous commandes ?" - Et cela accroît leur répulsion . 1
Que soit béni Celui qui a placé au ciel des constellations et y a placé un luminaire (le soleil) et aussi une lune éclairante !
Et c’est Lui qui a assigné une alternance à la nuit et au jour pour quiconque veut se souvenir ou montrer sa reconnaissance.
Les serviteurs du Tout Miséricordieux sont ceux qui marchent humblement sur Terre, et qui, lorsque les ignorants s’adressent à eux, disent : "Paix (Salâm) " ;
et ceux qui passent les nuits prosternés et debout devant leur Seigneur;
et ceux qui disent : “Notre Seigneur! Écarte de nous le châtiment de l’Enfer !” Certes, son châtiment est permanent.
Quel mauvais gîte et lieu de séjour !
Et ceux qui, lorsqu’ils dépensent, ne sont ni prodigues ni avares mais se tiennent au juste milieu.
Et ceux qui n’invoquent pas d’autre dieu avec Allah et ne tuent pas la vie qu’Allah a rendue sacrée, sauf de bon droit ; et qui ne commettent pas de fornication, car quiconque fait cela encourra une punition.
Le châtiment lui sera doublé, au Jour de la Résurrection, et il y demeurera éternellement couvert d’ignominie ;
sauf celui qui se repent, croit et accomplit une bonne œuvre, alors ceux-là Allah changera leurs mauvaises actions en bonnes, et Allah est Pardonneur et Miséricordieux ;
et quiconque se repent et accomplit une bonne œuvre, alors c’est vers Allah qu’aboutira son retour.
Et ceux qui ne portent pas de faux témoignages ; et qui, lorsqu’ils passent auprès d’une frivolité, s’en écartent noblement ;
et ceux qui lorsque les versets de leur Seigneur leur sont rappelés, ne deviennent ni sourds ni aveugles ;
et ceux qui disent : “Notre Seigneur! Donne-nous, en nos épouses et nos descendants, la joie des yeux, et fais de nous un guide pour les pieux !” 1
Ceux-là auront pour récompense un lieu élevé [du Paradis] pour prix de leur endurance, et ils y seront accueillis avec le salut et la paix,
pour y demeurer éternellement. Quel beau gîte et lieu de séjour !
“Mon Seigneur ne se soucie pas de vous si ce n’est votre prière. En effet, vous avez démenti (le Prophète). Votre [châtiment] sera donc inévitable et permanent. ”
Tâ, Sîn, Mîm.
Voici les versets du Livre explicite.
Il se peut que tu te consumes de chagrin parce qu’ils ne sont pas croyants !
Si Nous voulions, Nous ferions descendre du ciel sur eux un prodige devant lequel leurs nuques resteront courbées.
Aucun nouveau rappel ne leur vient du Tout Miséricordieux sans qu’ils ne s’en détournent.
Et ils ont traité de mensonge [tout ce qui leur vient du Seigneur]. Il leur viendra bientôt des nouvelles de ce dont ils se raillaient.
N’ont-ils pas observé la Terre, combien Nous y avons fait pousser de couples généreux de toutes sortes ?
Voilà bien là un signe ! Mais la plupart d’entre eux ne croient pas.
Et ton Seigneur est en vérité Lui le Tout Puissant, le Très Miséricordieux.
Et lorsque ton Seigneur appela Moïse: "Rends-toi auprès du peuple injuste,
[auprès du] peuple de Pharaon." Ne craindront-ils pas (Allah) ?
Il dit : "Seigneur ! Je crains qu’ils ne me traitent de menteur ;
que ma poitrine ne se serre, et que ma langue ne soit embarrassée. Envoie donc Aaron.
Et ils ont un crime à me reprocher; je crains donc qu’ils ne me tuent." 1
Il [Allah] a dit : “Mais non ! Allez tous deux avec Nos signes. Nous serons avec vous et Nous écouterons.
Rendez-vous donc tous deux auprès de Pharaon, puis dites : "Nous sommes les Messagers du Seigneur de l’Univers,
pour que tu renvoies les Enfants d’Israël avec nous."
"Ne t’avons-nous pas, dit Pharaon, élevé chez nous tout enfant ? Et n’as-tu pas demeuré parmi nous des années de ta vie ?
Puis, tu as commis le forfait que tu as fait, en dépit de toute reconnaissance.”
"Je l’ai fait, dit Moïse, alors que j’étais encore du nombre des égarés.
Je me suis donc enfui de vous quand j’ai eu peur de vous. Alors, mon Seigneur m’a accordé la sagesse et m’a désigné parmi Ses Envoyés.
Est-ce là un bienfait de ta part [que tu me rappelles] avec reproche, alors que tu as asservi les Enfants d’Israël ?"
"Et qu’est-ce que le Seigneur de l’Univers ?" dit Pharaon.
"Le Seigneur des cieux et de la Terre et de ce qui existe entre eux deux, dit [Moïse], si seulement vous pouviez en être convaincus !"
[Pharaon] dit à ceux qui étaient autour de lui: “N’entendez-vous pas? ”
Il [Moïse] continua: “... Votre Seigneur, et le Seigneur de vos premiers ancêtres.”
"Vraiment, dit [Pharaon], votre Messager qui vous a été envoyé, est un fou."
[Moïse] ajouta : "... Le Seigneur du Levant et du Couchant et de ce qui est entre les deux; si seulement vous raisonniez "
"Si tu adoptes, dit [Pharaon], une divinité autre que moi, je te mettrai parmi les prisonniers."
"Et même si je t’apportais, dit [Moïse], une chose (une preuve) évidente ?
"Apporte-la, dit [Pharaon], si tu es du nombre des véridiques !"
Il [Moïse] jeta donc son bâton et le voilà qui devint un serpent manifeste.
Et il tira sa main et voilà qu’elle apparut blanche (étincelante) à ceux qui regardaient.
[Pharaon] dit aux notables autour de lui : "Voilà en vérité un magicien savant.
Il veut, par sa magie vous expulser de votre terre. Que commandez-vous donc ?"
Ils dirent : "Remets-les à plus tard, [lui] et son frère, et envoie des gens dans les villes, pour rassembler,
et t’amener tout grand magicien savant."
Les magiciens furent donc réunis au rendez-vous et au jour convenu.
Et il fut dit aux gens : "Est-ce que vous allez vous réunir,
afin que nous suivions les magiciens, si ce sont eux les vainqueurs ?"
Puis, lorsque les magiciens arrivèrent, ils dirent à Pharaon : "Y aura-t-il vraiment une récompense pour nous, si nous sommes les vainqueurs ?"
Il dit : "Oui, bien sûr, vous serez alors parmi mes proches !
Moïse leur dit : "Jetez ce que vous avez à jeter."
Ils jetèrent donc leurs cordes et leurs bâtons et dirent: "Par la puissance de Pharaon ! C’est nous qui serons les vainqueurs."
Puis Moïse jeta son bâton, et voilà qu’il happa ce qu’ils avaient fabriqué.
Alors les magiciens tombèrent prosternés,
disant : "Nous croyons au Seigneur de l’Univers,
Le Seigneur de Moïse et d’Aaron."
[Pharaon] dit : "Avez-vous cru en lui avant que je ne vous le permette ? En vérité, c’est lui votre chef, celui qui vous a enseigné la magie ! Eh bien, vous saurez bientôt ! Je vous couperai, sûrement, mains et jambes opposées, et vous crucifierai tous !"
Ils dirent : "Il n’y a pas de mal ! Car c’est vers notre Seigneur que nous retournerons.
Nous convoitons que notre Seigneur nous pardonne nos fautes pour avoir été les premiers à croire."
Et Nous révélâmes à Moïse [ceci] : "Pars de nuit avec Mes serviteurs, car vous serez poursuivis."
Puis, Pharaon envoya des rassembleurs [dire] dans les villes :
"Ce sont, en fait, une bande peu nombreuse,
mais ils nous irritent.
Cependant, nous sommes tous vigilants."
Ainsi, Nous les fîmes donc sortir des jardins, des sources, 1
des trésors et d’un lieu de séjour agréable.
Il en fut ainsi ! Et Nous les donnâmes en héritage aux enfants d’Israël.
Au lever du soleil, ils les poursuivirent.
Puis, quand les deux partis se virent, les compagnons de Moïse dirent: "Nous allons être rejoints."
Il dit : "Jamais, car j’ai avec moi mon Seigneur qui va me guider."
Alors Nous révélâmes à Moïse : "Frappe la mer de ton bâton !" Elle se fendit et alors chaque versant fut comme une énorme montagne.
Nous fîmes approcher les autres [Pharaon et son peuple].
Et Nous sauvâmes Moïse et tous ceux qui étaient avec lui;
ensuite Nous noyâmes les autres.
Voilà bien là un prodige, mais la plupart d’entre eux ne croient pas.
Et ton Seigneur, c’est en vérité Lui le Tout Puissant, le Très Miséricordieux.
Et récite-leur la nouvelle d’Abraham :
Quand il dit à son père et à son peuple: "Qu’adorez-vous ?"
Ils dirent : "Nous adorons des idoles et nous leurs restons attachés."
Il dit : “Vous entendent-elles lorsque vous [les] invoquez ?
Ou vous profitent-elles ? Ou vous nuisent-elles ?"
Ils dirent : "Non! Mais nous avons trouvé nos ancêtres agissant ainsi."
Il dit : "Que dites-vous de ce que vous adoriez...?
Vous et vos vieux ancêtres ?
Ils sont tous pour moi des ennemis sauf le Seigneur de l’Univers,
Celui qui m’a créé, et c’est Lui qui me guide ;
et c’est Lui qui me nourrit et me donne à boire ;
et quand je suis malade, c’est Lui qui me guérit ;
et qui me fera mourir, puis me redonnera la vie,
et c’est de Lui que je convoite le pardon de mes fautes le Jour de la Rétribution.
Seigneur ! Accorde-moi sagesse (et savoir) et fais-moi rejoindre les gens de bien !
fais que j’aie une mention honorable sur les langues de la postérité !
Et fais de moi l’un des héritiers du Jardin des délices.
et pardonne à mon père: car il a été du nombre des égarés;
et ne me couvre pas d’ignominie, le jour où l’on sera ressuscité,
le jour où ni les biens, ni les enfants ne seront d’aucune utilité,
sauf celui qui viendra à Allah avec un cœur sain."
On rapprochera alors le Paradis pour les pieux.
et l’on exposera aux errants la Fournaise,
et on leur dira: "Où sont ceux que vous adoriez,
en dehors d’Allah? vous secourent-ils? ou se secourent-ils eux-mêmes?"
Ils y seront donc jetés pêle-mêle, et les errants aussi,
ainsi que toutes les légions d’Iblîs.
Ils diront, tout en s’y querellant :
"Par Allah ! Nous étions certes dans un égarement évident,
quand nous faisions de vous les égaux du Seigneur de l’Univers.
Ce ne sont que les criminels qui nous ont égarés.
Et nous n’avons pas d’intercesseurs,
ni d’ami chaleureux.
Si un retour nous était possible, alors nous serions parmi les croyants !"
Voilà bien là un signe ; cependant, la plupart d’entre eux ne croient pas.
Et ton Seigneur, c’est Lui vraiment le Tout-Puissant, le Très Miséricordieux.
Le peuple de Noé traita de menteurs les Envoyés,
lorsque Noé, leur frère, (contribule) leur dit: "Ne craindrez-vous pas [Allah]?
Je suis pour vous un messager digne de confiance.
Craignez Allah donc et obéissez-moi.
Et je ne vous demande pas de salaire pour cela; mon salaire n’incombe qu’au Seigneur de l’Univers.
Craignez Allah donc, et obéissez-moi !"
Ils dirent : "Croirons-nous en toi, alors que ce sont les plus vils qui te suivent ?"
Il dit : "Je ne sais pas ce que ceux-là faisaient.
Leur compte n’incombe qu’à mon Seigneur. Si seulement vous étiez conscients.
Je ne suis pas celui qui repousse les croyants.
Je ne suis qu’un avertisseur explicite."
Ils dirent : "Si tu ne cesses pas, ô Noé, tu seras certainement du nombre des lapidés !"
Il dit : "Seigneur ! Mon peuple me traite de menteur.
Tranche donc clairement entre eux et moi ! Et sauve-moi ainsi que ceux des croyants qui sont avec moi !"
Nous le sauvâmes donc, de même que ceux qui étaient avec lui dans l’arche, pleinement chargée.
Et ensuite nous noyâmes le reste (les infidèles).
Voilà bien là un signe. Cependant, la plupart d’entre eux ne croient pas.
Et Ton Seigneur, c’est lui vraiment le Tout-Puissant, le Très Miséricordieux.
Les 'Âd traitèrent de menteurs les Envoyés.
Et quand Hûd, leur frère (contribule), leur dit : "Ne craindrez-vous pas [Allah] ?"
Je suis pour vous un messager digne de confiance,
Craignez Allah donc et obéissez-moi !
Et je ne vous demande pas de salaire pour cela; mon salaire n’incombe qu’au Seigneur de l’Univers.
Bâtissez-vous par frivolité sur chaque colline un monument ?
Et édifiez-vous des châteaux comme si vous deviez demeurer éternellement?
Et quand vous sévissez contre quelqu’un, vous le faites impitoyablement.
Craignez Allah donc et obéissez-moi !
Et craignez Celui qui vous a pourvus de [toutes les bonnes choses] que vous connaissez,
qui vous a pourvus de bestiaux et d’enfants,
de jardins et de sources.
Je crains pour vous le châtiment d’un jour terrible.
Ils dirent : "Que tu nous exhortes ou pas, cela nous est parfaitement égal !
Ce ne sont là que des mœurs des anciens:
Et nous ne serons nullement châtiés."
Ils le traitèrent donc de menteur. Et nous les fîmes périr. Voilà bien là un signe ! Cependant, la plupart d’entre eux ne croient pas.
Et Ton Seigneur, c’est Lui vraiment le Tout-Puissant, le Très Miséricordieux.
Les Thamûd traitèrent de menteurs les Envoyés.
Quand Sâlih, leur frère (contribule) leur dit : "Ne craindrez- vous pas [Allah] ?"
Je suis pour vous un Messager digne de confiance.
Craignez Allah donc et obéissez-moi !
Je ne vous demande pas de salaire pour cela, mon salaire n’incombe qu’au Seigneur de l’Univers.
Vous laissera-t-on en sécurité dans votre présente condition ?
Au milieu de jardins, de sources,
de cultures et de palmiers aux fruits digestes ?
Creusez-vous habilement des maisons dans les montagnes ?
Craignez Allah donc et obéissez-moi !
N’obéissez pas à l’ordre des outranciers,
qui sèment le désordre sur la Terre et n’améliorent rien."
Ils dirent : "Tu n’es qu’un ensorcelé !
Tu n’es qu’un homme comme nous. Apporte donc un prodige, si tu es du nombre des véridiques !"
Il dit : "Voici une chamelle: à elle de boire un jour convenu, et à vous de boire un jour . 1
Et ne lui infligez aucun mal, sinon le châtiment d’un jour terrible vous saisira".
Mais ils la tuèrent Eh bien, ils eurent à regretter !
Le châtiment, en effet, les saisit. Voilà bien là un prodige. Cependant, la plupart d’entre eux ne croient pas.
Et ton Seigneur. C’est en vérité Lui le Tout-Puissant, le Très Miséricordieux.
Le peuple de Lot traita de menteurs les Envoyés,
quand leur frère Lot leur dit : "Ne craindrez-vous pas [Allah] ?
Je suis pour vous un Messager digne de confiance.
Craignez Allah donc et obéissez-moi !
Je ne vous demande pas de salaire pour cela, mon salaire n’incombe qu’au Seigneur de l’Univers.
Accomplissez-vous l’acte charnel avec les mâles de ce monde ?
Et délaissez-vous les épouses que votre Seigneur a créées pour vous ? Mais vous n’êtes que des gens transgresseurs."
Ils dirent : "Si tu ne cesses pas, ô Lot, tu seras certainement du nombre des expulsés."
Il dit: "Je déteste vraiment ce que vous faites.
Seigneur ! Sauve-moi ainsi que ma famille de ce qu’ils font."
Nous le sauvâmes alors, lui et toute sa famille,
sauf une vieille qui fut parmi les exterminés.
Puis Nous détruisîmes les autres ;
et Nous fîmes pleuvoir sur eux une pluie (de pierres). Et quelle pluie fatale pour ceux qui furent avertis !
Voilà bien là un prodige. Cependant, la plupart d’entre eux ne croient pas.
Et ton Seigneur, c’est en vérité Lui le Tout-Puissant, le Très Miséricordieux.
Les gens d’Al Aïka traitèrent de menteurs les Envoyés . 1
Lorsque Chuaïb leur dit : "Ne craindrez-vous pas [Allah] ?"
Je suis pour vous un Messager digne de confiance.
Craignez Allah donc et obéissez-moi !
Je ne vous demande pas de salaire pour cela; mon salaire n’incombe qu’au Seigneur de l’Univers.
Donnez la pleine mesure et n’en faites rien perdre [aux gens] !
Et pesez avec une balance exacte !
Et ne donnez pas aux gens moins que leur dû ! Et ne commettez pas de désordre et de corruption sur Terre.
Et craignez Celui qui vous a créés, vous et les anciennes générations."
Ils dirent : "Tu es certes du nombre des ensorcelés ;
Et tu n’es qu’un homme comme nous ; et vraiment nous pensons que tu es du nombre des menteurs.
Fais donc tomber sur nous des morceaux du ciel si tu es du nombre des véridiques !"
Il dit : "Mon Seigneur sait mieux ce que vous faites."
Mais ils le traitèrent de menteur. Alors, le châtiment du jour de l’Ombre les saisit. Ce fut le châtiment d’un jour terrible. 1
Voilà bien là un prodige. Cependant, la plupart d’entre eux ne croient pas.
Et ton Seigneur, c’est en vérité Lui le Tout Puissant, le Très Miséricordieux.
Et ceci (le Coran), c’est le Seigneur de l’Univers qui l’a fait descendre,
l’Esprit fidèle est descendu avec cela. 1
sur ton cœur, pour que tu sois du nombre des avertisseurs,
en une langue arabe très claire.
Et ceci était déjà mentionné dans les écrits des anciens (envoyés).
N’est-ce pas pour eux un signe, que les savants des Enfants d’Israël le sachent ?
Et si Nous l’avions fait descendre sur quelqu’un des non-Arabes,
et que celui-ci le leur eut récité, ils n’y auraient pas cru.
Ainsi l’avons Nous fait pénétrer [le doute] dans les cœurs des criminels;
mais ils n’y [le Coran] croiront pas avant de voir le châtiment douloureux,
qui viendra alors sur eux soudain, sans qu’ils s’en rendent compte ;
alors ils diront : "Est-ce qu’on va nous donner du répit ?"
Est-ce qu’ils cherchent à hâter Notre châtiment ?
Vois-tu si Nous leur permettions de jouir, des années durant,
et qu’ensuite leur arrive ce dont on les menaçait,
les jouissances qu’on leur a permises ne leur serviraient à rien.
Et Nous ne faisons pas périr de cité avant qu’elle n’ait eu des avertisseurs,
[à titre de] rappel, et Nous ne sommes pas injuste.
Et ce ne sont point les diables qui sont descendus avec ceci (le Coran) :
Cela ne leur convient pas; et ils n’auraient pu le faire.
Car ils sont écartés de toute écoute (du message divin).
N’invoque donc pas une autre divinité avec Allah, sinon tu seras du nombre des châtiés.
Et avertis les gens qui te sont les plus proches.
Et abaisse ton aile [sois bienveillant] pour les croyants qui te suivent.
Mais s’ils te désobéissent, dis-leur : "Moi, je désavoue ce que vous faites !"
Et place ta confiance dans le Tout Puissant, le Très Miséricordieux,
Celui qui te voit quand tu te lèves , 1
et (voit) tes gestes parmi ceux qui se prosternent.
C’est Lui vraiment, I’Audient, I’Omniscient.
Vous apprendrai-Je sur qui les diables descendent ?
Ils descendent sur tout calomniateur, pécheur.
Ils tendent l’oreille... Cependant, la plupart d’entre eux sont menteurs.
Et quant aux poètes, ce sont les égarés qui les suivent.
Ne vois-tu pas qu’ils divaguent dans chaque vallée,
et qu’ils disent ce qu’ils ne font pas ?
excepté ceux qui croient et font de bonnes œuvres, qui invoquent souvent le nom d’Allah et se défendent contre les torts qu’on leur fait . Les injustes sauront bientôt le funeste destin qui les attend ! 1
Tâ, Sîn . Voici les versets du Coran et d’un Livre explicite, 1
un guide et une bonne annonce aux croyants,
ceux qui accomplissent la prière (As-Salât), acquittent l’aumône (Az-Zakât) et croient avec certitude en l’au-delà.
Quant à ceux qui ne croient pas en l’au-delà, Nous embellissons [à leurs yeux] leurs actions, et alors ils deviennent confus et hésitants.
Ce sont eux qui subiront le pire châtiment, tandis qu’ils seront dans l’au- delà les plus grands perdants.
Certes c’est toi qui reçois le Coran, de la part d’un Sage, d’un Savant.
(Rappelle) quand Moïse dit à sa famille : "J’ai aperçu un feu; je vais vous en apporter des nouvelles, ou bien je vous apporterai un tison allumé afin que vous vous réchauffiez."
Lorsqu’il y arriva, on l’appela. - Béni soit Celui qui est dans le feu et Celui qui est tout autour, et gloire à Allah, Seigneur de l’Univers. 1
"Ô Moïse ! C’est Moi, Allah le Tout Puissant, le Sage."
Et : "Jette ton bâton !" Quand il le vit remuer comme un serpent, il tourna le dos [pour fuir] sans revenir sur ses pas. "N’aie pas peur, ô Moïse ! Les Envoyés n’ont point peur auprès de Moi
excepté celui qui a commis une injustice puis a remplacé le mal par le bien... alors Je suis Pardonneur et Miséricordieux."
Et introduis ta main dans l’ouverture de ta tunique, elle sortira blanche et sans aucun mal - un des neuf prodiges à Pharaon et à son peuple, car ils sont vraiment des gens pervers."
Et lorsque Nos prodiges leur parvinrent, clairs et explicites, ils dirent : "C’est là une magie évidente !"
Ils les nièrent injustement et orgueilleusement, tandis qu’en eux- mêmes ils y croyaient avec certitude. Regarde donc ce qu’il est advenu des corrupteurs.
Et Nous avons effectivement donné à David et à Salomon une science; et ils dirent : "Louange à Allah, Celui qui nous a favorisés à beaucoup de Ses serviteurs croyants."
Et Salomon hérita de David et dit : "Ô hommes ! On nous a appris le langage des oiseaux ; et on nous a donné part de toutes choses. C’est là vraiment la grâce évidente.
Fin de la sourate
The system theme automatically adapts to your light/dark mode settings
Style Uthmani par défaut de Quran.com
Aperçu
بِسْمِ ٱللَّهِ